En este artículo explico 5 formas en que puede establecer esa confianza con su potencial importador-comprador, y ver crecer su negocio
En los negocios, dicen, “se trata de relaciones”. Pero en una época en la que cada vez más transacciones están automatizadas y en línea, ¿realmente importan las relaciones? Ahora más que nunca. Por ejemplo, supongamos que desea exportar textiles para el hogar a Europa. Solo en europages.es, hay más de 942 listados de proveedores textiles para el hogar. Entonces, si a un comprador no le gustas por algún motivo, puede pasar a uno de los otros 941 listados. Con ese tipo de competencia, solo hay una manera de sobresalir realmente: convertirse en algo más que una lista al desarrollar una relación con el comprador. Pero ¿cómo haces eso con alguien que nunca has conocido? Todo se reduce a la CONFIANZA. Aquí comparto 5 formas en que puede establecer esa confianza con su potencial importador-comprador, y ver crecer su negocio.
1. Escritura formal
Tenga en cuenta que cuando realiza negocios, las primeras comunicaciones suelen ser a través de Internet, no tiene comunicación no verbal para ayudar a llenar los vacíos. Cómo te vistes, cómo te comportas, las sutilezas de tus expresiones faciales: todo esto falta, por lo que tu comunicación escrita debe pintar el cuadro completo.
En su listado, esto significa proporcionar la mayor cantidad de información posible. Además de agregar atractivo visual, una foto puede ayudarlo a ganarse la confianza de los compradores potenciales: muestra la calidad de su producto y demuestra que está dispuesto a dedicar un poco de tiempo y esfuerzo para proporcionar información relevante.
Una vez que haya establecido contacto con un comprador, preste atención a cómo se comunica. Si invitara a un contacto de negocios a almorzar, usaría un traje y su cabello estaría bien arreglado. En ese escenario, un poco de lenguaje casual aquí y allá puede hacerte parecer agradable y relacionable. Pero sin esas señales visuales, su lenguaje informal en un correo electrónico podría hacer que suene como si estuviera usando pantalones cortos y viendo la televisión. En otras palabras, guarde el txt spk y LOLs para sus amigos.
2. Lenguaje conciso
Uno de los aspectos más importantes de la comunicación internacional es garantizar que un mensaje se haya recibido y entendido con el significado previsto. Siempre que sea posible, confirme lo que ha dicho su contacto, en sus propias palabras, para demostrar que comprende y obtener una aclaración. Más que un simple generador de confianza para el comprador, en realidad puede salvarlo de las trampas de un malentendido costoso, antes de que suceda.
Cuando se sienta natural, intente imitar el idioma preferido de su contacto cuando discuta los detalles. Por ejemplo, si se refieren a los barcos como barcazas (o viceversa), hacer lo mismo en su comunicación escrita puede ayudar a contribuir a un sentimiento psicológico de similitud, lo que puede generar una buena relación.
Otra área donde la claridad y la confirmación son críticas es con las fechas. Mientras que 1/12/18 significa el 1 de diciembre de 2018, en otros mercados significaría el 12 de enero de 2018. Por esta razón, siempre escriba un mes cuando se refiera a fechas. Del mismo modo, cuando escriba sobre el tiempo, especifique siempre una zona horaria (preferiblemente, la de su comprador).
3. Cumpla su palabra
En términos de establecer relaciones y desarrollar confianza, aquí hay un acrónimo realmente útil: DWYSYWD. Significa "Do what you say you will do", en español "haz lo que dices que harás". En otras palabras, si le dice a su comprador que le responderá con los costos el miércoles a las 2:00 p. m. en su horario, asegúrese de comunicarse con él con los costos antes del miércoles a las 2:00 p. m. en su horario... hágalo con cada fecha límite, sin importar cómo pequeño o aparentemente casual que la fecha límite puede ser. Si las circunstancias cambian, comunicarlo antes de la fecha límite, asuma la responsabilidad por el retraso y pida disculpas. Si bien muchos proveedores temen que admitir que no cumplieron con un plazo los hará quedar mal, de hecho, asumir la responsabilidad por adelantado (siempre y cuando no sea un problema recurrente crónico) puede hacer más para establecer la confianza que si nunca hubiera establecido un plazo en absoluto.
4. Revisar, revisar y volver a revisar
Antes de presionar "enviar" o "imprimir" una carta o documento, revise (corrija si es necesario) y luego vuelva a revisar. Aunque puede estar escribiendo en su segundo idioma, los errores ortográficos y gramaticales parecen poco profesionales y pueden dañar su credibilidad. Revise su listado y correos electrónicos con herramientas como Google Translate y Grammarly. Si escribir realmente no es su punto fuerte, considere contratar a un profesional independiente para que redacte las comunicaciones por usted.
Cuando se trata de su listado, no solo examine las palabras que ya están allí, piense en lo que falta. ¿Cómo se compara tu anuncio con otros como el tuyo? ¿Qué puede hacer para que su listado se vea más profesional y completo que los demás? Finalmente, imagina que eres un posible comprador. Eche un vistazo honesto a su listado desde esa perspectiva y revíselo en consecuencia.
5. Conocer las prácticas de negocios en el país de destino
Hacer negocios con otras personas en todo el mundo puede resaltar las diferencias culturales. Pero no tiene que esperar a un error para conocer las preferencias de comunicación de su comprador. Investigue la psicografía de hacer negocios con su país antes de dar un paso en falso. Geert Hofstede, uno de los investigadores más destacados en comunicación y valores comerciales internacionales, ofrece un sitio gratuito que le permite comparar la psicografía de su país con la del país de origen de un posible comprador: www.hofstede-insights.com/fi/product/compare-countries/
Tenga en cuenta si su contacto proviene de una cultura orientada a un contexto alto o bajo. Los profesionales de Estados Unidos y la mayor parte de Europa occidental operan en una orientación de bajo contexto, lo que significa que prefieren comunicar todos los detalles de una transacción por escrito y tienen contratos extensos para que no se necesite otro contexto para entender el trato. Por otro lado, los profesionales de países como Japón, Grecia y las naciones árabes operan en una estructura de contexto más alto, lo que significa que prefieren una conversación más matizada con menos reglas estrictas y rápidas y más flexibilidad para abordar los problemas a medida que surgen.
Por último, el humor no siempre se traduce globalmente. Cuando envíe un correo electrónico a un posible comprador, si no está seguro de cómo se recibirá una broma, regrese y elimínela del correo electrónico. En caso de duda, déjalo fuera.
COMMENTS