Este artículo es una lista de verificación de capítulos y artículos que podrían incluirse en un Tratado de Libre Comercio
Los artículos no están redactados en forma única. Corresponde a las partes decidir cuál es el nivel apropiado de derechos y obligaciones en su acuerdo. Por supuesto, es fácil imaginar cuál puede ser el contenido de un artículo de trato nacional o de nación más favorecida. No es probable que tales disciplinas fundamentales se aparten mucho de las disposiciones bien establecidas de la OMC.
Los artículos sobre cooperación aduanera pueden variar considerablemente no solo en sus descripciones de las áreas de cooperación, sino también en la medida en que las partes desean cooperar. El contenido (derechos y obligaciones) es menos evidente para los artículos sobre derechos de propiedad intelectual, comercio electrónico o política de competencia. Un artículo sobre contratación pública, por ejemplo, podría simplemente eximir la contratación pública del ámbito del acuerdo. Un capítulo completo, por otro lado, podría establecer principios y reglas precisos sobre el manejo de la contratación pública por las partes.
Algunos tratados de libre comercio contienen capítulos sobre normas ambientales y laborales. Como no existe una opinión común emergente sobre si estos dos temas deberían ser parte de los tratados de libre comercio, no se incluyen en esta lista.
El sistema de numeración utilizado aquí es el iniciado por el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) y adoptado por otros acuerdos desde entonces. Se incluye aquí solo para facilitar la referencia. Muchos acuerdos utilizan otros sistemas de numeración. Las partes pueden diseñar un sistema de numeración, pero deben asegurarse de que los artículos y párrafos puedan identificarse fácilmente. Adicionalmente, la mayoría de los tratados de libre comercio tienen varios anexos.
Este artículo no indica dónde se pueden requerir anexos ya que esto depende de los acuerdos de las partes. Sin embargo, algunos anexos son esenciales. Entre estos se encuentran las listas de tarifas y las listas que detallan los compromisos sobre servicios, inversión, contratación pública, reglas de origen, etc. También es probable que se agreguen al tratado, las cartas complementarias e intercambios de cartas.
Tratado de libre comercio entre la Parte A y la Parte B
PREÁMBULO
El preámbulo por lo general proporciona algunos de los antecedentes del acuerdo. No contiene ningún derecho u obligación. El preámbulo puede ser tan largo o tan corto como las partes lo consideren apropiado.
CAPÍTULO I: OBJETIVOS Y DEFINICIONES
Artículo 101 Establecimiento de la zona de libre comercio
Declara que las partes están estableciendo una zona de libre comercio entre ellas.
Artículo 102 Objetivos
Establece los objetivos del acuerdo.
Artículo 103 Aplicación territorial
Define los territorios a los que se aplica el acuerdo.
Artículo 104 Definiciones generales
Contiene definiciones de palabras y conceptos utilizados en todo el acuerdo.
Artículo 105 Definiciones específicas de países
Enumera las definiciones aplicables a una sola parte.
CAPÍTULO 2: COMERCIO DE BIENES
Artículo 201 Definiciones
Define conceptos y términos relacionados con este capítulo.
Artículo 202 Objetivos
Define los objetivos de las partes para el comercio de mercancías.
Artículo 203 Ámbito de aplicación
Define las áreas temáticas a las que se aplica este capítulo.
Artículo 204 Trato nacional
Normalmente, las partes se otorgan trato nacional al menos hasta el nivel exigido por el artículo III del GATT.
Artículo 205 Eliminación de derechos de aduana
Explica los procedimientos en virtud de los cuales las partes eliminan sus aranceles, incluidos los acuerdos de introducción gradual.
Artículo 206 Exención de derechos de aduana
Esto generalmente establece que no se pueden hacer exenciones de derechos de aduana en apoyo de un requisito de desempeño.
Artículo 207 Eliminación arancelaria acelerada
Habilita la eliminación de aranceles antes de la fecha prevista, ya sea de forma autónoma o a solicitud de la otra parte.
Artículo 208 Clasificación de las mercancías
Por lo general, establece que las autoridades aduaneras utilizarán el Sistema Armonizado para fines de clasificación.
Artículo 209 Derechos de exportación
Define las situaciones en las que se pueden cobrar derechos de exportación.
Artículo 210 Tasas y trámites administrativos
Explica cómo las partes se ocupan de las tasas administrativas, etc.
Artículo 211 Medidas antidumping
Cubre las condiciones bajo las cuales las partes pueden tomar medidas antidumping entre sí.
Artículo 212 Subvenciones y medidas compensatorias
Define las condiciones bajo las cuales las partes pueden aplicar subsidios y tomar medidas compensatorias entre sí.
Artículo 213 Subvenciones a la exportación de productos agrícolas
Define las condiciones bajo las cuales las partes pueden aplicar subsidios a la exportación agrícola entre sí.
Artículo 214 Medidas no arancelarias
Establece cómo las partes tratarán las medidas no arancelarias.
Artículo 215 Tasas de usuario de la Aduana
Por lo general, requiere que las tarifas de los usuarios de aduanas sean aproximadamente equivalentes al costo de los servicios prestados.
Artículo 216 Cláusula de escasez
Describe las condiciones bajo las cuales las partes pueden restringir la exportación de bienes para aliviar la escasez crítica.
Artículo 217 Admisión temporal de mercancías
Regula el ingreso y reexportación de mercancías necesarias para ferias comerciales, promociones de exportación, etc.
Artículo 218 Entrada libre de impuestos de ciertas muestras comerciales de valor insignificante y materiales publicitarios impresos
Contiene las condiciones aplicables a la entrada de dichos materiales.
Artículo 219 Mercancías reentradas después de reparación o alteración
Por lo general, obliga a las partes a permitir la reentrada libre de impuestos de las mercancías si han sido exportadas a la otra parte.
Artículo 220 Órgano de revisión del comercio de mercancías
Proporciona un foro para el debate de cualquier cuestión que pueda surgir en la realización del comercio de mercancías en virtud del acuerdo.
CAPÍTULO 3: PROCEDIMIENTOS ADUANEROS
Artículo 301 Definiciones
Define términos y conceptos relevantes para los procedimientos aduaneros.
Artículo 302 Objetivos
Define los objetivos de este capítulo.
Artículo 303 Ámbito de aplicación
Define las actividades a las que se aplica este capítulo.
Artículo 304 Valoración en aduana
Establece la base de valoración en aduana que deben utilizar las autoridades aduaneras.
Artículo 305 Procedimientos aduaneros y facilitación
Define el enfoque de los procedimientos aduaneros por parte de una parte para las importaciones preferenciales de la otra parte.
Artículo 306 Envíos urgentes
Establece las normas especiales que se aplican a los envíos urgentes internacionales.
Artículo 307 Resoluciones anticipadas
Permite a los exportadores e importadores solicitar asesoramiento sobre la clasificación y trato preferencial de un bien a comercializar.
Artículo 308 Tratamiento de las mercancías que ingresan al amparo de un Certificado de Origen
Establece cómo las autoridades aduaneras tratarán los bienes comercializados bajo un Certificado de Origen y que califican para un trato preferencial.
Artículo 309 Comercio sin papeles y uso de sistemas automatizados
Por lo general, al menos un compromiso de confiar tanto como sea posible en el comercio sin papel y los sistemas automatizados.
Artículo 310 Gestión de riesgos
Por lo general, un compromiso en el que las partes se basarán en la medida de lo posible en la gestión de riesgos para mejorar los tiempos de despacho.
Artículo 311 Revisión y apelación
Define las condiciones bajo las cuales un exportador o importador puede apelar cualquier decisión de las autoridades aduaneras contra las mercancías comercializadas bajo el acuerdo.
Artículo 312 Publicación y servicios de información
Por lo general, las partes acuerdan publicar todos los reglamentos aduaneros pertinentes y establecer servicios de información donde los exportadores e importadores puedan obtener información sobre el régimen aduanero.
Artículo 313 Cooperación aduanera
Establece el marco de cooperación entre las autoridades aduaneras para mejorar el flujo de mercancías entre las partes.
CAPÍTULO 4: REGLAS DE ORIGEN
Artículo 401 Definiciones
Define términos y conceptos relacionados con el sistema de reglas de origen en el acuerdo.
Artículo 402 Mercancías originarias
Define las condiciones bajo las cuales un bien exportado de la otra parte calificará para un trato preferencial por parte de la parte importadora.
Artículo 403 Valor de contenido regional
Si el sistema de reglas de origen utiliza un criterio de valor agregado, este artículo define el umbral y el método a utilizar.
Artículo 404 Materiales intermedios
Describe cómo se debe tratar el material de producción propia y utilizado en la producción de un bien en el cálculo del valor de contenido regional.
Artículo 405 Acumulación
Describe las condiciones para considerar un bien producido parcialmente en otra parte como parte del valor de contenido regional.
Artículo 406 Cálculo de valores
Establece qué costos se pueden incluir en el cálculo del valor de contenido regional.
Artículo 407 Registro de costas
Establece qué registros debe mantener una empresa con respecto a los costos de los componentes importados en bienes, así como registros de cualquier otro costo.
Artículo 408 Disposición de minimis (regla de tolerancia)
Define hasta qué punto el contenido calificador de un bien puede no alcanzar el valor de contenido regional prescrito, y las situaciones en las que esto puede ser aceptable o cuando un bien cumple con los requisitos de origen aunque no experimente un cambio de clasificación arancelaria.
Artículo 409 Mercancías y materiales fungibles
Describe cómo deben ser tratados los bienes o materiales que sean intercambiables con fines comerciales y cuyas propiedades sean esencialmente idénticas.
Artículo 410 Accesorios, repuestos y herramientas
Especifica cuándo deben considerarse parte del valor de contenido regional de un bien.
Artículo 411 Materiales indirectos
Describe cómo se deben tratar los materiales utilizados en la producción de un bien, pero que no forman parte del mismo.
Artículo 412 Materiales de embalaje
Describe hasta qué punto el material de empaque puede incluirse en el cálculo del valor de contenido regional.
Artículo 413 Tramitación u operaciones insuficientes
Enumera las operaciones o procesos que se consideran insuficientes para otorgar un buen carácter preferente.
Artículo 414 Criterios de envío
Describe las condiciones bajo las cuales un bien transportado de una parte a otra puede pasar por un tercer país.
Artículo 415 Transbordo
Prohíbe la importación de mercancías con el único fin de reexportarlas a la otra parte en condiciones preferenciales.
Artículo 416 Registro de exportadores
Define los sectores manufactureros en los que los exportadores deben registrarse para obtener un trato preferencial para las mercancías que exportarán a la otra parte.
Artículo 417 Certificado de Origen
Indica quién puede emitir un Certificado de Origen y cuál es su forma.
Artículo 418 Solicitud de trato preferencial
Define los trámites que debe realizar un importador para obtener trato preferencial para las mercancías.
Artículo 419 Registros
Establece durante cuánto tiempo los importadores y exportadores deben conservar los registros relacionados con las transacciones internacionales comprendidas en el acuerdo.
Artículo 420 Verificación del origen
Establece qué medidas se pueden tomar en caso de duda sobre el verdadero origen de un bien.
Artículo 421 Suspensión y denegación de trato preferencial
Establece bajo qué condiciones una parte puede denegar el trato preferencial a un importador o exportador.
Artículo 422 Revisión y apelación
Define las condiciones bajo las cuales un exportador o importador puede apelar cualquier decisión de las autoridades aduaneras contra las mercancías comercializadas bajo el acuerdo.
Artículo 423 Consultas y modificaciones
Especifica cómo las partes deben consultar sobre el funcionamiento de este capítulo y cómo se pueden modificar las reglas de origen.
Artículo 424 Comité de Reglas de Origen
Muchos acuerdos establecen un órgano compuesto por representantes de todas las partes para tratar cualquier dificultad que pueda surgir en la administración de las reglas de origen.
CAPÍTULO 5: OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO
Artículo 501 Definiciones
Define términos y conceptos relacionados con las barreras técnicas al comercio.
Artículo 502 Objetivos
Describe los objetivos de este capítulo.
Artículo 503 Ámbito de aplicación
Describe la gama de barreras técnicas a las que se aplica este acuerdo.
Artículo 504 Procedimientos de evaluación de la conformidad
Describe los procedimientos que deben adoptar las partes en relación con las evaluaciones de la conformidad.
Artículo 505 Registro de organismos de evaluación de la conformidad
Describe los procedimientos que deben seguir las partes al proponer el registro de organismos de evaluación de la conformidad, incluida la notificación a las otras partes.
Artículo 506 Normas internacionales
Especifica las normas internacionales que se espera que las partes adopten en una fecha determinada.
Artículo 507 Reconocimiento mutuo de normas
Describe la medida en que las partes reconocen las normas de la otra parte y cualquier programa que puedan adoptar para negociar acuerdos de reconocimiento mutuo (ARM).
Artículo 508 Armonización de normas
Describe las condiciones aplicables a la armonización de las normas.
Artículo 509 Equivalencia de normas
Describe las condiciones para considerar las normas de una parte como equivalentes a las de otra.
Artículo 510 Cooperación técnica y punto de contacto
Por lo general, consiste en un compromiso de realizar actividades de cooperación técnica en apoyo de este capítulo y establecer puntos de contacto para cualquier consulta de las otras partes.
Artículo 511 Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio
Establece un organismo para supervisar el funcionamiento de este capítulo.
CAPÍTULO 6: NORMAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS
Artículo 601 Definiciones
Define términos y conceptos relacionados con las normas sanitarias y fitosanitarias.
Artículo 602 Objetivos
Describe los objetivos de este capítulo.
Artículo 603 Ámbito de aplicación
Describe la variedad de asuntos a los que se aplica este capítulo.
Artículo 604 Equivalencia de normas
Describe las condiciones bajo las cuales una parte considerará las normas de la otra parte como equivalentes a sus propias normas.
Artículo 605 Armonización
Describe las condiciones para armonizar las normas y un posible programa de trabajo hacia ese objetivo.
Artículo 606 Normas internacionales
Por lo general, requiere que las medidas sanitarias y fitosanitarias se basen en normas internacionales, cuando existan.
Artículo 607 Evaluación de riesgos
Usualmente requiere que las partes basen sus medidas sanitarias y fitosanitarias en evaluaciones de riesgo.
Artículo 608 Procedimientos de control, inspección y aprobación
Describe los procedimientos que deben seguir las partes cuando examinan las mercancías importadas en virtud del acuerdo.
Artículo 609 Cooperación técnica y punto de contacto
Por lo general, consiste en un compromiso de realizar actividades de cooperación técnica en apoyo de este capítulo y de establecer puntos de contacto para cualquier consulta de la otra parte.
Artículo 610 Comité de Asuntos Sanitarios y Fitosanitarios
Establece el mandato y los procedimientos de trabajo del comité.
CAPÍTULO 7: SALVAGUARDIAS
Artículo 701 Definiciones
Define términos y conceptos relacionados con las salvaguardas.
Artículo 702 Objetivos
Describe los objetivos de este capítulo.
Artículo 703 Salvaguardias globales
Describe la actitud de las partes hacia las salvaguardias disponibles en virtud del artículo XIX del GATT.
Artículo 704 Salvaguardias especiales
Por lo general, describe cualquier sistema de salvaguardias aplicable solo a algunos productos.
Artículo 705 Salvaguardias transitorias
Por lo general, describe cualquier sistema de salvaguardias que solo permanecerá vigente durante un período de implementación específico.
Artículo 706 Salvaguardias provisionales
Describe la situación en la que se pueden imponer salvaguardias a corto plazo antes de que se haya iniciado una investigación.
Artículo 707 Indemnización
Describe la medida en que una parte puede tener derecho a indemnización si se toman medidas de salvaguardia contra ella.
Artículo 708 Notificación
Prescribe cómo y cuándo debe notificarse a una parte una medida de salvaguardia contra ella.
CAPÍTULO 8: COMERCIO DE SERVICIOS
Artículo 801 Definiciones
Define los términos y conceptos pertinentes al comercio de servicios.
Artículo 802 Objetivos
Establece los objetivos de las partes en relación con el comercio de servicios.
Artículo 803 Alcance
Enumera las actividades de servicios a las que se aplica el acuerdo.
Artículo 804 Acceso a los mercados
Establece las condiciones en las que los proveedores de las otras partes tienen acceso a los mercados.
Artículo 805 Presencia local
Establece las condiciones cuando se requiere alguna forma de presencia en el mercado.
Artículo 806 Trato nacional
Define las situaciones en las que se otorga trato nacional a los proveedores de las otras partes.
Artículo 807 Trato de nación más favorecida
A menudo prescribe que en los casos en que no sea posible el trato nacional, se otorgará el trato de la nación más favorecida.
Artículo 808 Proveedores de servicios de terceros países
Describe las condiciones bajo las cuales un proveedor de servicios propiedad de una persona de un tercer país puede ser elegible para suministrar servicios en condiciones preferenciales.
Artículo 809 Monopolios y proveedores exclusivos de servicios
Describe cómo se tratarán los monopolios y proveedores exclusivos de servicios en el marco del acuerdo.
Artículo 810 Restricciones cuantitativas
Describe las condiciones bajo las cuales se pueden imponer restricciones cuantitativas.
Artículo 811 Medidas de los niveles subnacionales de gobierno
Especifica si las actividades de los estados, provincias y/o autoridades gubernamentales locales están cubiertas por el acuerdo.
Artículo 812 Listas de compromisos específicos
Especifica cómo se interpretarán las listas de compromisos adjuntas al acuerdo y si los compromisos se enumerarán en forma positiva o negativa.
Artículo 813 Compromisos adicionales
Permite a una parte asumir compromisos que van más allá de los requisitos del acuerdo.
Artículo 814 Modificación de compromisos
Describe bajo qué condiciones una parte puede hacer cambios a sus inscripciones en la lista de compromisos.
Artículo 815 Revisión de los compromisos
Por lo general, describe el mecanismo que se utilizará para una revisión periódica de las listas de compromisos.
Artículo 816 Reconocimiento mutuo de títulos y licencias
Describe los procedimientos y criterios a utilizar en caso de reconocimiento mutuo.
Artículo 817 Servicios con origen en proveedores de terceros países
Describe las condiciones bajo las cuales las empresas propiedad de nacionales de terceros países establecidas en una de las partes pueden prestar servicios en condiciones preferenciales.
Artículo 818 Denegación de prestaciones
Especifica las condiciones bajo las cuales una parte puede negar trato preferencial a un servicio suministrado por la otra parte.
Artículo 819 Servicios audiovisuales
Algunos acuerdos tienen disposiciones especiales para los servicios audiovisuales, a veces en forma de un capítulo separado.
CAPÍTULO 9: COMERCIO DE SERVICIOS FINANCIEROS
Artículo 901 Definiciones
Define los conceptos y términos utilizados en este capítulo.
Artículo 902 Objetivos
Describe los fines de los socios en relación con este capítulo.
Artículo 903 Ámbito de aplicación
Describe el campo de actividades cubierto por este capítulo.
Artículo 904 Trato nacional
Describe cómo debe aplicarse el trato nacional para el comercio de servicios. comprendido.
Artículo 905 Trato de nación más favorecida
A menudo prescribe que en los casos en que no sea posible el trato nacional, se otorgará el trato de la nación más favorecida.
Artículo 906 Acceso al mercado de las instituciones financieras
Describe las condiciones bajo las cuales las instituciones financieras de la otra parte tienen acceso a los mercados de uno.
Artículo 907 Comercio transfronterizo
Describe las condiciones aplicables a la prestación de servicios financieros sin presencia local.
Artículo 908 Nuevos servicios financieros
Describe cómo se abordará el acceso al mercado para los nuevos servicios financieros en virtud del acuerdo.
Artículo 909 Tratamiento de determinada información
Especifica que se debe salvaguardar la información relativa a los clientes o su interés comercial legítimo.
Artículo 910 Cooperación y consulta
Establece las líneas generales de la cooperación y obliga a una parte a responder a las solicitudes de consulta de la otra parte en materias comprendidas en este capítulo.
Artículo 911 Comité de Servicios Financieros
Establece un comité para supervisar las actividades comprendidas en este capítulo.
CAPÍTULO 10: TELECOMUNICACIONES
Artículo 1001 Definiciones
Define los conceptos y términos utilizados en este capítulo.
Artículo 1002 Objetivos
Describe los fines de los socios en relación con este capítulo.
Artículo 1003 Alcance
Describe el campo de actividades cubierto por este capítulo.
Artículo 1004 Acceso y uso de las redes y servicios públicos de telecomunicaciones
Describe las condiciones bajo las cuales una parte tiene acceso a las redes y servicios de la otra parte.
Artículo 1005 Obligaciones relativas a la interconexión con proveedores de servicios públicos de telecomunicaciones
Por lo general, requiere que una parte proporcione interconexión con proveedores de servicios públicos de telecomunicaciones de la otra parte.
Artículo 1006 Portabilidad del número
Por lo general, requiere que las partes establezcan que los usuarios finales de los servicios públicos de telecomunicaciones pueden conservar sus números existentes si cambian a otro proveedor en la misma ubicación.
Artículo 1007 Obligaciones adicionales relativas a la conducta de los principales proveedores de servicios públicos de telecomunicaciones
Busca asegurar que los principales proveedores no abusen de su poder de mercado.
Artículo 1008 Servicio universal
Requiere que las partes administren las obligaciones del servicio universal de manera no discriminatoria y competitivamente neutral.
Artículo 1009 Organismos reguladores de telecomunicaciones independientes
Requiere que las partes separen los organismos reguladores de los proveedores de servicios.
Artículo 1010 Procedimientos de concesión de licencias
Describe los procedimientos a seguir en una solicitud de licencia.
Artículo 1011 Asignación y uso de los recursos escasos
Describe cómo deben proceder las partes en caso de escasez de frecuencias, números, etc.
Artículo 1012 Condiciones para el suministro de servicios de valor agregado
Describe el alcance de las condiciones que una parte puede imponer a los proveedores de servicios de valor agregado.
Artículo 1013 Flexibilidad en la elección de tecnología
Normalmente permite a los proveedores utilizar sus tecnologías preferidas.
Artículo 1014 Procedimientos para resolver controversias internas en materia de telecomunicaciones
Describe los procedimientos a seguir en caso de controversia sobre una regulación interna.
Artículo 1015 Ejecución
Requiere que cada parte se asegure de que se cumplan sus obligaciones.
CAPÍTULO 11: INVERSIÓN
Artículo 1101 Definiciones
Define los conceptos y términos utilizados en este capítulo.
Artículo 1102 Objetivos
Describe los fines de los socios en relación con este capítulo.
Artículo 1103 Ámbito de aplicación
Describe el campo de actividades cubierto por este capítulo.
Artículo 1104 Trato nacional
Define las situaciones en las que se otorga trato nacional a los proveedores de las otras partes.
Artículo 1105 Trato de nación más favorecida
A menudo prescribe que en los casos en que no sea posible el trato nacional, se otorgará el trato de la nación más favorecida.
Artículo 1106 Nivel mínimo de trato
Estipula que las partes se otorgan mutuamente al menos el nivel mínimo de trato exigido por el derecho internacional.
Artículo 1107 Listas de compromisos
Especifica cómo deben interpretarse las listas de compromisos adjuntas al acuerdo y prescribe si los compromisos deben enumerarse en forma positiva o negativa.
Artículo 1108 Promoción de inversiones
Describe cualquier actividad de promoción de inversiones que las partes acuerden realizar en virtud del acuerdo.
Artículo 1109 Requisitos de desempeño
Usualmente estipula que los requisitos de desempeño no son legales bajo el acuerdo.
Artículo 1110 Altos directivos y directorios
Describe las obligaciones de una de las partes con respecto a la ocupación de puestos de alta dirección para las inversiones de la otra parte.
Artículo 1111 Pagos y transferencias
Describe las obligaciones relativas a las transferencias internacionales de capital, utilidades, intereses, etc., relacionadas con actividades de inversión.
Artículo 1112 Subrogación
Describe las obligaciones que nacen si una parte hace un pago a cualquiera de sus inversionistas en virtud de una garantía.
Artículo 1113 Expropiación y compensación
Describe las condiciones bajo las cuales puede ocurrir la expropiación, y los procedimientos a seguir para compensar las pérdidas.
Artículo 1114 Otras medidas que tengan el efecto de expropiación
Suele prohibir a las partes imponer medidas que conduzcan a la expropiación furtiva.
Artículo 1115 Solución de controversias inversionista-Estado
Describe las condiciones bajo las cuales un inversor puede iniciar un procedimiento de solución de controversias contra una de las partes del acuerdo.
Artículo 1116 Aplicación subnacional
Especifica hasta qué punto las leyes, reglamentos, etc., de los estados, provincias y/o autoridades gubernamentales locales están cubiertos por el acuerdo.
Artículo 1117 Denegación de beneficios
Describe las condiciones bajo las cuales una parte puede negar el trato preferencial a los inversionistas de la otra parte.
Artículo 1118 Mecanismo de revisión
Muchos acuerdos establecen un organismo compuesto por representantes de las partes para tratar cualquier dificultad que pueda surgir en la administración del capítulo de inversión.
CAPÍTULO 12: MOVIMIENTO DE PERSONAS FÍSICAS
Artículo 1201 Definiciones
Define términos y conceptos relacionados con el movimiento de la naturaleza personas
Artículo 1202 Objetivos
Establece los objetivos de las partes en relación con este capítulo.
Artículo 1203 Alcance
Describe el campo de actividades cubierto por este capítulo.
Artículo 1204 Entrada temporal de corta duración
Describe las obligaciones relativas a la entrada a corto plazo de personas de negocios.
Artículo 1205 Entrada temporal de larga duración
Describe las obligaciones relacionadas con la entrada de negocios a largo plazo personas
Artículo 1206 Mecanismo de revisión
Describe cómo se puede solicitar una revisión de las decisiones relativas al movimiento de personas físicas y el proceso de revisión que debe seguirse.
CAPÍTULO 13: COMERCIO ELECTRÓNICO
Artículo 1301 Definiciones
Define los términos y conceptos relacionados con este capítulo.
Artículo 1302 Objetivos
Describe los objetivos de las partes en relación con este capítulo.
Artículo 1303 Alcance
Describe los campos de actividades cubiertos por este capítulo.
Artículo 1304 Derechos de aduana sobre las transmisiones electrónicas
Describe las obligaciones de las partes en relación con los derechos de aduana sobre los productos pedidos y entregados electrónicamente.
Artículo 1305 No discriminación por productos digitales
Requiere que las partes no discriminen entre productos digitales similares.
Artículo 1306 Protección al consumidor en línea
Describe las medidas a tomar para proteger adecuadamente a los consumidores.
Artículo 1307 Protección de datos en línea
Describe las medidas a tomar para asegurar que la información transmitida electrónicamente esté adecuadamente protegida.
Artículo 1308 Negociación sin papeles
Por lo general, compromete a las partes a explorar las oportunidades disponibles para la expansión del comercio sin papel.
Artículo 1308 Cooperación
Establece un mecanismo de cooperación entre las partes
CAPÍTULO 14: PROPIEDAD INTELECTUAL
Artículo 1401 Definiciones
Define los términos y conceptos relacionados con este capítulo.
Artículo 1402 Objetivos
Describe los objetivos de las partes en relación con este capítulo.
Artículo 1403 Alcance
Describe los campos de actividades cubiertos por este capítulo.
Artículo 1404 Patentes
Describe las obligaciones de las partes en relación con las patentes.
Artículo 1405 Derechos de autor
Describe las obligaciones de las partes en relación con los derechos de autor.
Artículo 1406 Derechos conexos
Describe las obligaciones de las partes en relación con los derechos de los artistas intérpretes o ejecutantes y productores de fonogramas.
Artículo 1407 Marcas
Describe las obligaciones aplicables a las marcas.
Artículo 1408 Indicaciones geográficas
Describe las obligaciones de las partes en materia de identificación y observancia de las indicaciones geográficas.
Artículo 1409 Nombres de dominio en Internet
Describe las obligaciones de las partes si hay una disputa sobre un nombre de dominio.
Artículo 1410 Protección de señales satelitales portadoras de programas cifrados
Contiene las disciplinas para la protección de estas señales.
Artículo 1411 Cooperación en materia de ejecución
Describe las obligaciones de las partes para hacer cumplir los derechos de propiedad intelectual.
Artículo 1412 Convenios multilaterales sobre propiedad intelectual
Por lo general, requiere que las partes ratifiquen, en una fecha determinada o tan pronto como sea posible, las convenciones multilaterales especificadas en el artículo.
CAPÍTULO 15: POLÍTICA DE COMPETENCIA
Artículo 1501 Conducta comercial anticompetitiva
Generalmente requiere que las partes adopten y hagan cumplir leyes y reglamentos que prohíban la conducta anticompetitiva.
Artículo 1502 Monopolios designados
Describe cómo las partes pueden designar entidades como monopolios y exige que los monopolios se comporten de cierta manera.
Artículo 1503 Empresas del Estado
Da reglas de conducta para el comportamiento de las empresas del Estado.
Artículo 1504 Solicitudes de información
Por lo general, requiere que una de las partes responda con prontitud a las solicitudes de información de la otra parte.
Artículo 1505 Cooperación
En ocasiones se establece un programa de cooperación entre las fiestas.
Artículo 1506 Consulta
Por lo general, requiere que una de las partes responda favorablemente a las solicitudes de consulta de la otra parte sobre cualquier aspecto de este capítulo.
CAPÍTULO 16: ADMINISTRACIÓN TRANSPARENTE DE LEYES Y REGLAMENTOS
Artículo 1601 Publicación
Por lo general, requiere que las partes publiquen con prontitud todas las leyes, reglamentos, etc., relacionados con los asuntos cubiertos por el acuerdo.
Artículo 1602 Puntos de contacto
Generalmente se requiere que cada parte establezca un punto de contacto para todos los asuntos cubiertos por el acuerdo.
Artículo 1603 Notificación y suministro de información
Por lo general, requiere que cada parte notifique a las otras partes sobre cualquier cambio importante en los asuntos cubiertos por el acuerdo y que responda con prontitud a las solicitudes relacionadas con dichos asuntos.
Artículo 1604 Procedimiento administrativo
Establece los principales pasos a seguir cuando una persona física o jurídica de la otra parte es objeto de un procedimiento administrativo.
Artículo 1605 Revisión y apelación
Establece los derechos de las personas físicas y jurídicas en relación con las revisiones y apelaciones de decisiones administrativas.
CAPÍTULO 17: CONTRATACIÓN PÚBLICA
Artículo 1701 Definiciones
Define los términos y conceptos relacionados con este capítulo.
Artículo 1702 Objetivos Describe
los objetivos de este capítulo.
Artículo 1703 Alcance
Describe los campos de actividades cubiertos por este capítulo.
Artículo 1704 Publicación de las medidas de contratación
Obliga a las partes a publicar sus medidas de contratación de aplicación general y las modificaciones a las mismas.
Artículo 1705 Publicación del aviso de contratación prevista
Obliga a las partes a publicar las solicitudes de licitación y compra.
Artículo 1706 Plazos para el proceso de licitación
Requiere que las partes den tiempo suficiente para la presentación de una oferta que permita la preparación de una oferta adecuada.
Artículo 1707 Información sobre contrataciones previstas
Requiere que las partes proporcionen toda la información necesaria a los licitadores.
Artículo 1708 Especificaciones técnicas
Exige que las especificaciones técnicas no se utilicen como restricciones encubiertas al comercio internacional.
Artículo 1709 Procedimientos de licitación
Establece los procedimientos que deben seguir las partes cuando publican una oferta.
Artículo 1710 Trato nacional y no discriminación
Por lo general, requiere que las partes apliquen los principios de trato nacional y nación más favorecida a los proveedores de la otra parte.
Artículo 1711 Tratamiento de las compensaciones
Establece las obligaciones de las partes en materia de compensaciones.
Artículo 1712 Procedimientos de contratación
Establece los procedimientos que deben seguir las partes cuando realizan una compra.
Artículo 1713 Adjudicación de contratos
Requiere que normalmente un contrato solo se puede adjudicar a una persona que haya presentado una oferta válida.
Artículo 1714 Información sobre los premios
Requiere que las partes informen a los licitadores con prontitud de sus decisiones.
Artículo 1715 Impugnación de la oferta
Establece los derechos de los oferentes y las obligaciones de las partes en los casos en que un oferente decida impugnar una decisión sobre una licitación.
Artículo 1716 Modificaciones y rectificaciones
Establece los procedimientos a seguir por las partes cuando deseen cambiar el alcance de las actividades previstas en este capítulo.
Artículo 1717 Suministro de información
Describe hasta qué punto las partes están obligadas a proporcionar información sobre sus prácticas y decisiones de compra.
Artículo 1718 Cooperación técnica
Describe el alcance de las actividades de cooperación técnica que pueden realizarse en apoyo de los fines de este capítulo.
Artículo 1719 Comité de Contratación Pública
Establece un órgano para la discusión de las cuestiones que puedan surgir en virtud de este capítulo.
CAPÍTULO 18: EXCEPCIONES GENERALES
Artículo 1801 Excepciones generales
Por lo general, incorpora todo o parte del artículo XX del GATT y el artículo XIV del AGCS.
Artículo 1802 Excepciones de seguridad
Generalmente incorpora todo o parte del artículo XXI del GATT y el artículo XIVbis del AGCS.
Artículo 1803 Divulgación de información
Generalmente exime a las partes de tener que publicar información considerada confidencial.
Artículo 1804 Restricciones para salvaguardar la balanza de pagos
Exime a las partes de ciertas obligaciones si se cumplen los criterios especificados.
Artículo 1805 Medidas cautelares
Por lo general, establece que las partes pueden tomar las medidas cautelares que consideren necesarias.
Artículo 1806 Medidas tributarias
Por lo general, establece que el acuerdo no se aplica a los impuestos medidas.
CAPÍTULO 19: DISPOSICIONES INSTITUCIONALES
Artículo 1901 Establecimiento de una comisión para administrar la acuerdo
Este artículo suele crear un organismo denominado Comisión de Libre Comercio, Comisión Mixta de Comercio, Comisión de Supervisión, etc., que se reúne periódicamente para supervisar el funcionamiento del acuerdo.
Artículo 1902 Establecimiento de una secretaría
Describe las funciones y el personal de una secretaría para administrar el acuerdo.
Artículo 1903 Revisiones generales
Manda revisiones generales periódicas del funcionamiento del acuerdo.
CAPÍTULO 20: CONSULTAS Y SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Artículo 2001 Ámbito de aplicación
Describe la medida en que las actividades bajo el acuerdo están sujetas a las disposiciones contenidas en este capítulo.
Artículo 2002 Consultas
Por lo general, requiere que las partes inicien consultas si una parte lo solicita.
Artículo 2003 Buenos oficios, conciliación y mediación
Invita a las partes a utilizar métodos informales de resolución de disputas.
Artículo 2004 Solución de controversias
Especifica cuándo y cómo las partes pueden iniciar la solución de controversias actas.
Artículo 2005 Elección del foro
Por lo general, deja que el reclamante elija el foro para resolver una disputa. También suele establecer que una vez que se ha hecho una elección, la misma disputa no puede abrirse en otro foro hasta que se hayan completado los procedimientos en el primer foro.
Artículo 2006 Solicitud de establecimiento de un tribunal arbitral
Describe cómo debe proceder una parte cuando desea establecer un tribunal arbitral.
Artículo 2007 Establecimiento de un tribunal arbitral
Explica cómo se compone un tribunal arbitral.
Artículo 2008 Funciones de los tribunales arbitrales
Describe cómo funciona el tribunal arbitral.
Artículo 2009 Procedimientos de los tribunales arbitrales
Describe la forma de procedimiento que deben seguir los tribunales arbitrales.
Artículo 2010 Suspensión o terminación del procedimiento
Describe las condiciones bajo las cuales las partes pueden acordar la suspensión del procedimiento o su terminación.
Artículo 2011 Laudos de tribunales arbitrales
Describe la naturaleza de las decisiones que puede tomar el tribunal.
Artículo 2012 Implementación
Describe las obligaciones de las partes una vez que el tribunal ha dictado su decisión.
Artículo 2013 Compensación y suspensión de beneficios
Describe las condiciones bajo las cuales una parte puede tener derecho a una compensación y, como ocurre a veces, si los beneficios bajo el acuerdo pueden suspenderse si no se paga la compensación.
Artículo 2014 Gastos
Describe cómo se cubrirán los costos de los procedimientos arbitrales y de solución de controversias.
CAPÍTULO 21: DISPOSICIONES FINALES
Artículo 2101 Encabezamientos
Define el estatus legal de los títulos en el acuerdo.
Artículo 2102 Anexos y notas al pie
Define el estatus legal de cualquier anexo o nota al pie del acuerdo.
Artículo 2103 Modificaciones
Describe cómo se puede enmendar el acuerdo.
Artículo 2104 Aplicación
Define a quién se aplica este acuerdo.
Artículo 2105 Asociación con el convenio
Permite que otras economías soliciten ser miembros del acuerdo.
Artículo 2106 Disposiciones financieras
Describe cómo se cubrirán los costos de las actividades cooperativas, etc., realizadas en virtud del acuerdo.
Artículo 2107 Relación con otros acuerdos
Por lo general, establece que las partes conservan sus derechos en virtud de los acuerdos de los que son parte.
Artículo 2108 Entrada en vigor, duración y extinción
Establece las condiciones para la entrada en vigor, a veces la duración del acuerdo, y el aviso que debe darse a las otras partes en caso de retiro.
COMMENTS